網站本地化
網站本地化與簡單的將網站內容翻譯為目標語言不同,它要求把整個網站內容與目標群體的語言文化緊密地結合起來。
互聯網是一種全球化的實體,您的企業或組織建立基于 Internet 的業務流程、商業模式或展示窗口,這就要求您的 Internet 內容的表現形式,必須符合目標群體的語言文化?! ?/span>
為共同迎接這一新的挑戰,我們為您準備了完善的多語言Web本地化方案。
當前Internet已經成為許多企業的前端,我們具有豐富的文本和圖形本地化的專業工作經驗,我們的本地化部門在Web功能、測試腳本創建和規劃上均經受了廣泛的考驗。
文本和圖形的本地化
我們通過語言專家和地區專家來提供此項服務,他們對目標文化的特征和語言特點有著深刻理解。多年的本地化經驗,意味著我們已經完全適應了以目標文化、市場導向為中心的戰略。簡單的外語文本翻譯已經不再適用于全球化發展的企業,經驗表明,一些在中文中毫無惡意的形象、用語在目標文化中可能顯得無禮或辭不達意。
視聽本地化
隨著Web中的視聽技術在商業網站中日益廣泛的使用,我們能為您提供視聽本地化必需的專業技術,我們很清楚的知道在目標文化中什麼是能被接受、理解和認可的表達方式,我們可以駕輕就熟地對活動影像與聲音元素進行設計與本地化,包括對口型。
妙文翻譯全球項目部擅長于評估多種 Web 技術,從事審計、核準和測試工作,并向希望改善其網頁、軟件開發的客戶提供軟件多語言、圖片、動畫等本地化服務.
我們的網站本地化服務流程:
項目計劃與估價:
包括項目工程分析,項目需求分析,項目國際化審核。
2、原語種到目標語種的整合:
- 源代碼和文檔的翻譯
- 圖形,圖像,圖標、多媒體的翻譯。
- 客戶、服務器端腳本的翻譯。
- 對集成后的項目進行功能測試。
如果您希望了解我們是如何保證質量的,請查閱質量管理。
我們的部分本地化工具:
- Microsoft Office suite Adobe FrameMaker Adobe Illustrator Adobe InDesign Adobe Photoshop Macromedia Fireworks Quark Xpress Paint Shop Pro Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Adobe GoLive Microsoft ?Help Workshop SQL server Oracle Apache Trados Workbench SDLX Déjà Vu